Écoles PrePeersÉcoles PrePeers

Bac+5 Traduction

Ce parcours forme des professionnels trilingues de la traduction, opérationnels pour travailler soit au sein d’agences de traduction soit en tant que traducteur indépendant.
Découvre en détail les programmes de l'école ESTRI

Tous les programmes de l'école ESTRI

Lola

Ce programme correspond-il à ta personnalité ?

Lola analyse ton profil en 3 minutes et te dit si ce programme fait partie de tes meilleurs matchs ✨

  • 3 mn
  • 100% gratuit
  • Score de compatibilité
Tester ma compatibilité avec ce programme

Cette école est disponible dans ces pays

Cette école est disponible dans ces villes

La formation en bref

Type de formation

  • Alternance : contrat d'apprentissage
  • Initial

Durée de formation

  • 2 an(s)

Reconnaissance du diplôme

  • Reconnu par l'État

Quel est le contenu du programme Bac+5 Traduction ?

Le programme est réparti sur 2 années de formation. Il est composé de 6 blocs spécialisés :

  • Bloc 1 : Gestion de la Prestation de Service en Traduction (PST)
  • Bloc 2 : Traduction et localisation de divers supports et contrôle qualité
  • Bloc 3 : Intégration des outils numériques et veille technologique
  • Bloc 4 : Coordination de projets de traduction
  • Bloc 5 : Accompagnement professionnel et personnel
  • Bloc 6 : Mobilité à l’étranger et Alternance en France
  • Enrichissement au choix en 5ème année : Traduction audiovisuelle ou Interprétation

Pourquoi suivre cette formation ?

Un Titre à finalité professionnelle pour un niveau de responsabilité cadre :

  • Titre à finalité professionnelle, niveau 7 (Bac+5), de Traducteur inscrit au RNCP : fiche RNCP n°37752

3 langues de travail :

  • Français +
  • Anglais + au choix
  • Allemand / Espagnol / Italien

Parcours de formation :

  • 4ème année : un stage professionnel à l’étranger (5 à 6 mois)
  • 5ème année : une alternance en France (1 an)

Nos points forts :

  • 81%* d’insertion professionnelle, *6 mois en moyenne à l’issue de la certification (promotions 2018-2021), et des débouchés professionnels à l’international dans les métiers de la traduction et de l’interprétation
  • Une quarantaine d’enseignants comprenant intervenants professionnels, enseignants-chercheurs et professeurs natifs
  • Exercer une mission de traduction à l’étranger
  • Approfondir son expérience professionnelle et mettre immédiatement en pratique les connaissances théoriques acquises lors d’une mission professionnelle de longue durée en alternance, en France
  • Piloter son projet d’insertion professionnelle

Conditions d'admission

  • Admission sur dossier et entretien
  • Habilitation à recevoir des boursiers de l'Enseignement Supérieur

Nos chiffres post formation

(moyenne de toutes les formations)

0%
Taux net d'emploi

Débouchés : univers professionnels